El idioma español
es rico en palabras, pero con el proceso de globalización se están usando muchos
extranjerismos, especialmente en el ámbito de la economía y los negocios. Se
utilizan galicismos (palabra procedente de la lengua francesa), anglicismos (palabra
tomada del inglés) y otros extranjerismos.
La RAE (Real
Academia Española) nos revela algunos ejemplos que son válidos para el ámbito
de los negocios, para otros sectores podría tener significados distintos.
Por ejemplo:
Se dice COACHING. Debemos decir ENTRENAMIENTO, INSTRUCCIÓN,
PREPARACIÓN, etc.
TRENDING …TENDENCIA.
CORNER …ESQUINA.
COACH …. ENTRENADOR.
BULLYING … ACOSO,
ABUSO, INTIMIDACIÓN, PERSECUSIÓN, etc.
SHOPPING …
COMPRAS
ENTREPRENEUR
… EMPRENDEDOR.
PARKING …
APARCAMIENTO.
FAN PAGE …
PÁGINA DE FANS (Admiradores, seguidores en redes sociales).
OPEN …
ABIERTO.
BUFFET …
BARRA LIBRE.
IMPUTS … INSUMO.
OUTPUTS … PRODUCTO.
WORKSHOP …
TALLER
BUREAU … OFICINA, DESPACHO, etc.
WEBINAR …
SEMINARIO EN LINEA (virtual).
START-UP …
PUESTA EN MARCHA (Empresa que se inicia)
STANDING …
SITUACIÓN SOCIAL Y ECONÓMICA.
CONFORT …
COMODIDAD, BIENESTAR, etc.
PRIVATE
EQUITY …FONDOS DE CAPITAL.
HOBBY …
PASATIEMPO, AFICIÓN, etc.
RATING … TASACIÓN,
VALORACIÓN, etc.
OUTLET …
TIENDA DE SALDOS O DESCUENTOS.
FREELANCE …
INDEPENDIENTE, AUTÓNOMO, etc
COMPLIANCE …CUMPLIMIENTO
(cumplimiento normativo)
CATERING … SERVICIO DE COMIDAS.
MANAGER … DIRECTOR
O GERENTE.
CEO ….
PRESIDENTE DE DIRECTORIO, DIRECTOR GERENTE, etc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario